Enough with the ‘infidel’ stuff. Seriously, stop.

[Update 19 October 2012: It looks like Military.com removed the article I've linked to. I found the article here in this forum, so if you're interested, you can read it there.]

I keep a list of things I plan on writing about and they sit and wait for me to get to them. One of them that has been sitting there for awhile is a blog post about the way some troops embrace enthusiastically the title ‘infidel.’ Well, I missed the ship on this one and there was actually a great article on this topic over at Military.com. It’s worth the read and I’d be happy if you stopped here and just read that article, but there are a few things I would like to add.

First, this is a topic that I naturally gravitate to because it sits at the intersection of my two lives: the infantryman and the Middle East Studies student. Without question, Middle East Studies and studying abroad has made me more sensitive to things in that orbit. And having been an 11B for five years, I feel confident that I understand how the infantryman’s culture works.

Second, I see this stuff everywhere. Bumper stickers on post, t-shirts in the gym, posts on Facebook. Without question, there are a number of people in the military who enthusiastically embrace the term ‘infidel.’ And there are a host of companies out there ready to cash in on the trend.

I get it. The word infidel sounds cool, and there is something neat about repurposing a supposedly negative title and owning it. When I speak with people on the subject, enthusiasts of the term usually speak in generalities (“That’s what we are to them, infidels. So it’s not like we’re saying anything outrageous.”) The problem is that when people say “them” they are usually referring to jihadists (a problematic term itself). But enthusiasts are using a term that is generally religious but not necessarily tied to Islamic terrorists. Yes, there is an Arabic word كافر and it means a number of things to different people, with varying degrees of intensity. That is, just like there is no such thing as one Islam (just as there is no universal Christianity), there is no one way in which the idea behind the term ‘infidel’ is understood or used.

My problem with this phenomenon is twofold: 1) whether people mean it or not, the word casts a conflict in religious terms, which is what we don’t want, and 2) the brand is worn to be antagonistic, not simply factual.

More importantly, what are people trying to communicate by wearing a t-shirt that says كافر or a bumper sticker, like the photo above, that says ‘Major League Infidel?’ The word كافر (kafir) can mean a number of things: irreligious, unbeliever, infidel, atheist, ungrateful (Hans Wehr Dictionary of Modern Written Arabic, 1976). Since I haven’t seen any shirts with the word ‘atheist’ or ‘unbeliever’ paired with كافر, I would assume most of the time people are aligning themselves with the word infidel: “a person who does not believe in religion or who adhere’s to a religion other than one’s own.” (Oxford Dictionary). So by using the term, the person is declaring themselves an atheist or some religion other than Islam, since that is where this is directed.

The word is completely wrapped in religion and doesn’t belong in our discourse on war, officially or unofficially, seriously or playfully.

Just like Vibram Five Finger shoes (104 comments!), this is a topic that attracts strong emotions. Look at the hundreds of comments and some of the vitriol over at the article on Military.com. It’s bad. Why is this the topic that people want to get excited about or hold strong feelings on? I don’t know the answer to that, but it must get to something at the core of people to pull such bitter feelings.

I’m doubtful that this will be going away anytime soon. I’m hopeful though that people will keep writing about it and exploring the topic. I know I will.

al-Qadisiya

al-Qadisiya.

I’m writing my dissertation on the Iraqi military experience during the Iran-Iraq War and the invasion of Kuwait. In Iraq, the war is called qadisiyat saddam (قادسية صدام), or Saddam’s Qadisiya.

The Battle of Qadisiya was a 7th century battle between the Arab-Muslim army and the Persian-Sassanid army.

The Battle of Qadisiya became the theme du jour in Iraq. It was referenced in speeches, stamps, money, monuments, and most notably, film.

Saddam Hussein commissioned a film to be made commemorating the battle in 1981. It is purportedly the most expensive Arab movie ever made. I just found it on YouTube.

Collecting the Arabic nom de plume

As a Middle East studies and Arabic student, I can’t help but notice the growing number of academics, think-tankers, students, and others who have taken Arabic pen names for their internet personas. A few years ago, when I first started college, I was intrigued by it. It seemed pretty cool. Like call signs in fighter pilot movies or the strange nicknames from Vietnam (Um al-Heyawan, anyone?). I wanted one, but couldn’t think of of a good one. Now, I’m less interested in having my own. I just want to catch ‘em all.

First, a little background. I am not an expert on Arabic naming conventions, but the gist of it goes like this: Muhammad has a son and names him Ahmed. Muhammad can now be called Abu Ahmed (“the father” of Ahmed). Ahmed can now be called Ibn Muhammad (“the son” of Muhammad). This, of course, is a very simple explanation.

Second, a little history. Adopting Arabic pen names is not a new phenomenon. Orientalist Edward Lane did it. Explorer Sir Richard Francis Burton did it. British Army officer T.E. Lawrence did it.

The difference is, they never did it on Twitter.

My intent with this post is to collect figures who have adopted an Arabic pen name, whether it is used to attain anonymity, demonstrate understanding, or just for fun. Where possible, I try to use information they have provided for the descriptions. If you have any more information on the names I have already collected, or find a new one, please let me know by posting in the comments. I’ll update the list as I learn more.

This is a work in progress.

Active

Arabic Name: Abu Aardvark (father of “Aardvark,” reference to Cerebus the Aardvark, an independent comic. Name adopted 2004[?])
Name: Marc Lynch
About: Director, Middle East Studies at GW; Editor, Middle East Channel at FP.com
LinksTwitterGoogle+Typepad (discontinued), Foreign Policy Blog

Arabic Name: Abu Muqawama (father of “resistance,” a nod to the content of the blog, adopted February, 2007)
Name: Andrew Exum
About: Senior Fellow at CNAS
LinksTwitterAbu Muqawama (blog)

Arabic Name: Ibn Siqilli (son of Sicily). From C. Anzaolone:  I originally chose “Ibn Siqilli” because I didn’t always include my actual name in blogging. I chose it because my father is actually Sicilian by descent, thus the pen name.
Name: Christopher Anzalone
About: Ph.D. Student in the Institute of Islamic Studies at McGill University
LinksTwitterViews from the Occident (blog)

Arabic Name: Abu Hatem
Name: unknown
About:  Libertarian politics
LinksTwitter

Arabic Name: Abu Bokemon (for real – father of “bokemon,” mispronounced Pokemon [there is no 'p' in Arabic)
Name: unknown
About: Haven't dug deep yet, but it looks like a blog that takes a humorous look at Islam through the use of Legos.
LinksOld blogNew blog

Arabic Name: Abu Zilif
Name: Max J. Rosenthal
About: Former Army linguist (Arabic), aspiring journalist.
LinksTwitterBlog

Arabic Name: bint battuta (daughter of 'battuta' - I'm guessing this is a reference to the famous traveler, Ibn Battuta)
Name: unknown
About: translator, writer. i post links mainly about books, culture, language, history, ideas. (from Twitter profile)
LinksTwitterTumblr

Arabic Name: Abu Banda (father of 'Banda' meaning Panda - another mispronunciation using a 'p' word as there is no natural 'p' sound in Arabic)
Name: Darryl Li
About: Graduate student, Anthropology & Middle East Studies
LinksTwitterHarvard University

Arabic Name: Abu Pork Chop
Name: Jorge S. Harland
About: Just a fun Twitter handle, I think.
LinksTwitter

---

Out of Service

Arabic Name: Amina Arraf (the famous gay girl in Damascus)
Name: Tom MacMaster
About: Student
LinksA Gay Girl in Damascus (blog, discontinued[?])

Updates:
7/31/11 – Deleted thumbnail pics (too ugly). Added ‘Abu Hatem.’ Added explanation of origin of ‘Ibn Siqilli.’
8/1/11 – Changed “Profession” to “About.” Added ‘Abu Bokemon.’
8/25/11 – Added ‘Abu Zilif’
9/4/11 – Added ‘bint battuta’ and ‘Abu Banda.’ Edited text. Removed picture.
1/29/12 – Added ‘Abu Pork Chop.’